sexta-feira, 16 de agosto de 2013

REGÊNCIA DO VERBO AMAR


AMAR é verbo  transitivo direto, por isso não é seguido de preposição, pois quem ama, ama alguém e não a alguém.


preposição "a" não acompanha o verbo amar. Como prova disso é só ler João 3.16 que diz: “DEUS AMOU O MUNDO”, e não ao mundo.

         Assim, o correto é dizer: 
         A filha ama o pai, e não ao pai.
         A esposa ama o marido, e não ao marido.
         A mãe ama o filho, e não ao filho.
         Ele ama seu pai, e não ao seu pai. 
         Ela ama sua filha, e não a sua filha. 
         Da mesma forma que  se diz: A namorada ama o namorado, e não ao namorado.        

         ENTÃO A BÍBLIA ESTÁ ERRADA?

         Se o verbo amar não é acompanhado pela preposição a, como explicar  Rm. 13.9, que diz: “Amarás ao teu próximo”? Não seria correto dizer “amarás o teu próximo”, sem a preposição a?
         Como explicar: “amarás AO Senhor teu Deus”, de Lc. 10. 27: Não seria correto dizer: “Amarás O Senhor teu Deus”, sem a preposição a? 
       E o que dizer de “Amar a Deus”?”, não seria correto dizer “amar Deus”, sem a preposição? A BÍBLIA É GRAMATICALMENTE INCORRETA?

         CALMA, CALMA, NÃO ENTRE EM PÂNICO.  VAMOS EXPLICAR.

         Se você disser: “Amar Deus”, gramaticalmente é uma construção perfeita. Mas vejamos alguns casos especiais na regência do verbo amar:

         CASO ESPECIAL NA REGÊNCIA  DO VERBO AMAR:          
        
         Em contextos limitados, é possível utilizar a preposição na regência do verbo amar: em contexto religioso e solenes,  quando houver ambiguidade, mas SOMENTE NESSES CASOS.

Observe esta frase: "Eu amo Deus." Soa mal, correto?

E agora: "Eu amo a Deus." / "Amar a Deus sobre todas as coisas." 

Aqui o tom ficou mais solene, mais respeitável, e isso justifica o uso da preposição. Neste caso, temos OBJETO DIRETO PREPOSICIONADO. Assim, pode-se afirmar, também, amar ao próximo.
 Porém é bom informar que as Bíblias do Executivo (NVI) e a Bíblia de Jerusalém (bíblia católica), preferiram não utilizar essa exceção, por isso elas usam o verbo amar tal como ele deve ser utilizado, sem a preposição. Vejamos, a seguir, o verbo amar em três bíblias:

                                          ROMANOS 13.9
BÍBLIA DO MINISTRO - “Amarás ao teu próximo.” (com a preposição a).
BÍBLIA DO EXECUTIVO - “Ame o seu próximo.” (sem a preposição a).
BÍBLIA DE JERUSALÉM  -“Amarás o teu próximo.” (Sem a preposição a).

                                                TIAGO 2.8.
BÍBLIA DO MINISTRO - “Amarás o teu próximo.”  (Sem a preposição a).
BÍBLIA DE JERUSALÉM  - “Amarás o teu próximo.”  (Sem a preposição a).

                                             1 CORÍNTIOS 16.22
BÍBLIA DO MINISTRO - “Se alguém não ama ao  Senhor.” (Com a preposição a).
BÍBLIA DO EXECUTIVO - “Se alguém não ama o Senhor.” (Sem a preposição a).
BÍBLIA DE JERUSALÉM  -  “Se alguém não ama o Senhor.” (Sem a preposição a).
                                                   1 JOÃO 2.10

BÍBLIA DE JERUSALÉM  - “O que ama o seu irmão.” (sem a preposição a).
BÍBLIA DO EXECUTIVO -  “Quem ama seu irmão.”(sem a preposição a).

                                                 2 CORÍNTIOS 9.7
BÍBLIA DO MINISTRO - “Deus ama ao que dá com alegria.” (com a preposição a).
BÍBLIA DE JERUSALÉM - “Deus ama a quem dá com alegria.” (com a preposição a).
BÍBLIA DO EXECUTIVO – “Deus ama quem dá com alegria.” (sem a preposição a).

OUTRO CASO ESPECIAL:  Quando o objeto direto é a palavra “quem”, no papel de pronome relativo, quando se faz referência a pessoa já mencionada. Por exemplo: “Azenate, você é a única mulher a quem amo.”.  Por isso dizer “Deus ama a quem dá com alegria”, está correto.

O uso da preposição, aqui, é correto, pois é um contexto religioso. 






     
Um abraço. 
Prof. João Moreno.


4 comentários:

Unknown disse...

Excelente explicação! Leio a Bíblia diariamente e agora estou estudando português para concursos. Por causa disso eu questionei essa regência ao ler meu texto bíblico de hoje. Obrigado!

Carlos Hornstein disse...

Eu tinha essa dúvida há séculos. Sempre pensei como transitivo direto e achava estranho a preposição colocada nos folhetos das missas. Agora vejo a possibilidade de objeto direto preposicionado em casos raríssimos.

Anônimo disse...

Tenho um coração que muito ama.(v.i)

Mariano Marques disse...

Muito boa colaboração! Muito esclarecedora! Ótima postagem!