AMAR é verbo transitivo
direto, por isso não é seguido de preposição, pois quem ama, ama alguém e
não a alguém.
A preposição "a" não acompanha o
verbo amar. Como prova disso é só ler João 3.16 que diz: “DEUS AMOU O
MUNDO”, e não ao mundo.
A filha ama o pai, e não ao pai.
A esposa ama o marido, e
não ao marido.
A mãe ama o filho, e não
ao filho.
Ele ama seu pai, e não ao seu pai.
Ela ama sua filha, e não a sua filha.
Da mesma forma que se diz: A namorada ama o namorado, e não ao
namorado.
ENTÃO A BÍBLIA ESTÁ
ERRADA?
Se o verbo amar não é
acompanhado pela preposição a, como explicar
Rm. 13.9, que diz: “Amarás ao teu próximo”? Não seria correto dizer “amarás
o teu próximo”, sem a preposição a?
Como explicar: “amarás AO
Senhor teu Deus”, de Lc. 10. 27: Não seria correto dizer: “Amarás O Senhor teu
Deus”, sem a preposição a?
E o que dizer de “Amar a Deus”?”, não seria correto
dizer “amar Deus”, sem a preposição? A BÍBLIA É GRAMATICALMENTE INCORRETA?
CALMA, CALMA, NÃO
ENTRE EM PÂNICO. VAMOS EXPLICAR.
Se você disser: “Amar
Deus”, gramaticalmente é uma construção perfeita. Mas vejamos alguns casos
especiais na regência do verbo amar:
CASO ESPECIAL NA REGÊNCIA DO
VERBO AMAR:
Em contextos limitados, é
possível utilizar a preposição na regência do verbo amar: em contexto religioso
e solenes, quando houver ambiguidade,
mas SOMENTE NESSES CASOS.
Observe esta frase: "Eu amo Deus." Soa mal, correto?
E agora: "Eu amo a Deus." / "Amar a Deus sobre todas as coisas."
Aqui
o tom ficou mais solene, mais respeitável, e isso justifica o uso
da preposição. Neste caso, temos OBJETO DIRETO PREPOSICIONADO.
Assim, pode-se afirmar, também, amar ao próximo.
Porém é bom informar que as Bíblias do Executivo (NVI) e a Bíblia
de Jerusalém (bíblia católica), preferiram não utilizar essa exceção, por isso
elas usam o verbo amar tal como ele deve ser utilizado, sem a preposição.
Vejamos, a seguir, o verbo amar em três bíblias:
ROMANOS
13.9
BÍBLIA
DO MINISTRO - “Amarás ao teu próximo.” (com a preposição a).
BÍBLIA
DO EXECUTIVO - “Ame o seu próximo.” (sem a preposição a).
BÍBLIA
DE JERUSALÉM -“Amarás o teu próximo.” (Sem a preposição a).
TIAGO 2.8.
BÍBLIA
DO MINISTRO - “Amarás o teu próximo.”
(Sem a preposição a).
BÍBLIA
DE JERUSALÉM - “Amarás o teu próximo.”
(Sem a preposição a).
1
CORÍNTIOS 16.22
BÍBLIA
DO MINISTRO - “Se alguém não ama ao Senhor.” (Com a preposição a).
BÍBLIA
DO EXECUTIVO - “Se alguém não ama o Senhor.” (Sem a preposição a).
BÍBLIA
DE JERUSALÉM - “Se alguém não ama
o Senhor.” (Sem a preposição a).
1
JOÃO 2.10
BÍBLIA
DE JERUSALÉM - “O que ama o seu irmão.” (sem a
preposição a).
BÍBLIA
DO EXECUTIVO - “Quem ama seu irmão.”(sem
a preposição a).
2
CORÍNTIOS 9.7
BÍBLIA
DO MINISTRO - “Deus ama ao que dá com alegria.” (com a preposição a).
BÍBLIA
DE JERUSALÉM - “Deus ama a quem dá com alegria.” (com a preposição a).
BÍBLIA
DO EXECUTIVO – “Deus ama quem dá com alegria.” (sem a preposição a).
OUTRO CASO ESPECIAL: Quando o objeto direto é a palavra “quem”, no
papel de pronome relativo, quando se faz referência a pessoa já mencionada. Por
exemplo: “Azenate, você é a única mulher a quem amo.”. Por isso dizer “Deus ama a quem dá com
alegria”, está correto.
O uso da preposição, aqui, é correto, pois é um contexto religioso. |
Um abraço.
Prof. João Moreno.
4 comentários:
Excelente explicação! Leio a Bíblia diariamente e agora estou estudando português para concursos. Por causa disso eu questionei essa regência ao ler meu texto bíblico de hoje. Obrigado!
Eu tinha essa dúvida há séculos. Sempre pensei como transitivo direto e achava estranho a preposição colocada nos folhetos das missas. Agora vejo a possibilidade de objeto direto preposicionado em casos raríssimos.
Tenho um coração que muito ama.(v.i)
Muito boa colaboração! Muito esclarecedora! Ótima postagem!
Postar um comentário